Európska únia hľadá tlmočníkov

21. 4. 2014 | Štúdium pri práci

V spolupráci s Európskou komisiou a Európskym parlamentom pripravuje Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave postgraduálny Európsky kurz konferenčného tlmočenia (EKKT). Tento rok sú žiadaní dvojjazyčne zameraní študenti s kombináciou anglický-francúzsky a anglický-španielsky jazyk.

Európska únia hľadá tlmočníkovTASR uviedla, že najväčším zamestnávateľom tlmočníkov na svete je práve Európska únia. V Bruseli sa denne konajú desiatky tlmočených zasadnutí, na ktorých pracujú stovky konferenčných tlmočníkov. Služby tlmočníkov využívajú europoslanci, pracovníci Európskej komisie, ministri a delegáti členských krajín EÚ. Väčšinu z nich tvoria absolventi Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave.

Kurz tlmočenia organizuje UK od roku 2002. Kurz je prispôsobený tak, aby jeho absolventi získali prípravu k akreditačným testom, ktoré musí podstúpiť každý tlmočník pracujúci pre európske inštitúcie.

V súčasnosti nie sú síce pokryté potreby inštitúcií, čo sa týka počtu tlmočníkov, avšak chýbajú tí, ktorí majú viacjazyčné zameranie. Pre rok 2014/2015 bude kurz po trojročnej prestávke orientovaný na kombinácie AJ-FJ a AJ-ŠJ.

Na prijímacie skúšky potrebujete

  • vysokoškolský diplom akéhokoľvek zamerania potvrdzujúci získanie vzdelania na magisterskej, inžinierskej alebo doktorskej /MUDr./ úrovni,
  • dokonalú znalosť materinského jazyka vo všetkých registroch a štýloch,
  • vysoký stupeň ovládania dvoch cudzích jazykov /francúzsky- anglický, resp. španielsky – anglický; rečové a psychické predpoklady na tlmočenie,
  • všeobecný rozhľad o domácej, medzinárodnej, predovšetkým európskej politike, ekonomike, histórii a kultúre,
  • znalosti o histórii a súčasnosti EÚ.

Súčasťou povinnej výbavy budúceho tlmočníka je výborná pamäť, pohotovosť, odolnosť voči stresu a v neposlednom rade zvedavosť a ochota celý život sa vzdelávať. Kurz je pomerne drahý (2700 €), avšak ak sú jazyky pre Vás to pravé a uspejete na prijímacom konaní, môžete si zaistiť kreatívnu a lukratívnu prácu plnú skúseností priamo z centra politického diania EÚ.

Ďalšie informácie o EKKT, o kariére tlmočníka v európskych inštitúciách a o tom, ako sa na ňu pripraviť, nájdete tu.

Zdroj: http://skolskyservis.teraz.sk/…-clanok.html

Ďalšie články k téme

Kedy je študent zamestnaný legálne?

Kedy je študent zamestnaný legálne?

Podľa Zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní ak pre fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, vykonáva prácu jeho príbuzný v priamom rade, súrodenec alebo manžel, ktorý je dôchodkovo poistený, je poberateľom dôchodku podľa osobitných predpisov alebo žiak či študent do 26 rokov veku, nejde o nelegálne zamestnávanie alebo nelegálnu prácu. V akom prípade ide o nelegálne zamestnanie? K nelegálnemu …

číst více
Druhy pracovných pomerov na brigáde

Druhy pracovných pomerov na brigáde

Študenti môžu počas leta pracovať na dohodu o brigádnickej práci študenta. Takáto dohoda môže byť uzatvorená so žiakom strednej školy alebo študentom denného štúdia vysokej školy, ktorý nedovŕšil 26 rokov. Aby však študent mohol takúto dohodu uzavrieť, nemôže mať ani menej ako 15 rokov. Ten, kto chodí na strednú školu, je študentom do jej ukončenia. Jej študentom prestáva …

číst více
Rozhovor: Pracoval v nemeckom Whirlpoole, vrátil sa však do školy

Rozhovor: Pracoval v nemeckom Whirlpoole, vrátil sa však do školy

1. Podľa čoho ste si vyberali vysokú školu? Školu som si vyberal podľa toho, čo ma baví. Počas štúdia na strednej škole som mal rád chémiu a biológiu, najskôr som si myslel, že pôjdem študovať medicínu, v treťom ročníku ma to však (našťastie) prešlo. Tak som si vybral chémiu. 2. Rozhodli ste sa pre štúdium v Bratislave, nepremýšľali ste …

číst více